| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

給但憑直覺的素人語言「學家」們

Page history last edited by pektiong 12 years, 9 months ago

「在技術發達、專業分工的現代社會,各學門都有其進入門檻,尊重專業也已經成為一種「常識」,但在台灣,許多人卻「自封為語言學家」,好像語言學只需要直覺,會說話就懂語言學,人人都可以論述主張一番。

 

日昨翁聖峰教授一席對「台語羅馬字」的評論,以及文中所引部份人士的看法,固然是出於善意及一番好心,希望台語文書寫能順利推行,不過,教育部公佈的「台語羅馬字」之所以有目前的設計,其背後自有其嚴謹的考慮及原因,文中引述宋澤萊面詢一群國中生的意見,並用以做為反對的主要理由,這未免也太抬舉國中生了,若其成理,建請各大學語言學相關系所招聘國中學歷者擔任教授何如?

 

以下簡短回答為什麼「台語羅馬字」的「p」發音近似注音符號的「ㄅ」,「t」的發音近似注意符號的「ㄉ」:因為台語的子音系統是「清音送氣」、「清音不送氣」及「濁音」三元對立,比起二元對立的華語要複雜,所以注音符號無法清楚表述,造成對應上的錯位;再來,又為什麼這發音感覺起來,和一般人對英語的印象不同,因為英語的子音在音素層面上「不分送氣與不送氣」,所以,用英語的子音發音來想台語,也會造成錯位及誤解!」.........閱讀全文

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.