| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

爺爺的「台語文」

Page history last edited by pektiong 12 years, 10 months ago

 

爺爺的「台語文」

by 姜麗華 on Tuesday, May 31, 2011 at 7:07pm

民國前出生的爺爺,一句北京語都不通,在日據/領時代,受過日本教育,但他上過私塾學過漢文。在我20歲左右,看過他在世前手寫的日記,都是由七個漢字所組成的句子。有些字我看得懂,是目前所使用的中文,有些字我看不懂,應該是古漢字了,但他是用“台語”唸給我聽。我看了他一本又一本的日記,發現記載的內容從未涉及當時的時事背景,於是問他原因,以及台灣發生228事件當際,他經歷過什麼事?

 

爺爺語重心長地回答我:「不要管政治(是用台語)、不要管政治」,重覆的語句讓我不忍追問。

 

我靜靜看著他,他才又告訴我,台灣發生228事件那陣子裡,他們全家9口人都躲在屋子裡不敢出門,連我小叔生病了,也不敢帶他出門去看醫生。聽到外面傳來坦克車來來往往的聲音,他特別將成堆的蕃薯擋住家門口,深怕軍人強行入內抓人。

 

爺爺生前為了養家活口,不能以讀書人自居,改以販賣蕃薯謀生。在發生228事件之際,他許下心願,若全家人都能平安渡過這難關,他將以成本價販賣蕃薯一個月。記得他還說,還願的那一個月裡,被同行指責,但他還是堅持賣了一個月以成本價出售的蕃薯,以表答謝老天爺保佑全家人能夠平安渡過228事件。

 

我想就是因為經歷過這樣的恐懼,才會讓他以告誡我的方式說:「不要管政治、不要管政治」。

 

在中國對外開放之初,我們曾經一起出遊中國萬里長城、蘇杭、西湖等地,去到他從古書中神遊過的地方。他隨即寫了一篇短篇遊記,在遊覽車上與大家分享他此趟所見所聞與感想,也都是七言式有平仄韻的文句。(我不將它稱為七言絕句或律詩,因為文字押韻的方式與課堂上教授的七言絕句有所不同。) 當回到台灣之後,他說:「拿石頭壓路了,再也不去中國了。」

 

我很遺憾爺爺過世時,我人不在台灣。雖然透過越洋電話交代家人要保留他的日記,但是沒人將它當成“寶”,都消失了。在此說爺爺的故事,除了想印證台語的文字是存在的,而且很優美不低俗。如果按照語言學家的說法,古詩的發音是要用台語發音才正確,不應該認為推廣台語文是一種狹隘的政策。也想呼應這篇文章《台語小說簡史》http://140.119.61.161/blog/forum_detail.php?id=1229 中提到:「呼籲當前台語文學界的名士們要更加聰明、更加團結一些些,應該捐棄私見,往有利於台文發展的方向來奮鬥。」

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.