| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

我愛成大台文,媒體上的成大台文卻讓我受傷

Page history last edited by pektiong 12 years, 11 months ago

我愛成大台文,媒體上的成大台文卻讓我受傷

by Min-Szu Hsu 

 

我是成大台文大學部第二屆的畢業生。我記得大學時期剛進去,蔣胖的觀點讓我產生很大的衝擊,關於台語文究竟該如何書寫的問題。那個時期的我非常在意這個問題因為覺得很受傷,但哪邊被刺傷卻又說不清楚。

 

現在回過頭看,傷口說的是,「我被拒絕了」。因為我台語說不輪轉,所以我喪失了所有資格,書寫的資格,愛台灣的資格。我感覺我被閹割,在那個課堂上,我是多餘且被束縛的。意識形態的鬥爭瀰漫在每堂課上,只有某種台語文書寫才是正統,才是台灣的,我能掌握的書寫方式是我被奴化的表徵。我被貼上所有標籤,而在那樣ㄅㄧ定等於ㄆ的不停畫等號的邏輯下,我錯愕卻無力反擊。這是在學校裡面,我疼痛且恍惚的狀態。

 

而到了校外,我一人從台南北上參加2003台北詩歌節的詩歌朗誦會,當我站上台準備讀詩,說出我來自於成大台文的那一刻,一種弔詭的靜默漫延,讓我害怕,我的聲音開始顫抖。我不懂那些猶豫或防備的眼光來自於哪裡,從何而生。我也感覺我被拒絕了。回到學校,在某些老師的課堂上,老師有點無力但試圖加強我們的信心,我記得他總是這樣開頭,「我知道你們某些人因為成大台文的身分而遭受種種挫折和質疑...」。我才發現,原來,面對這些狀況的人,可能不是只有我一個。

 

第二屆的我們,也許的確是政策下的產物,但我們的老師們非常用心的在安排學校的課程。那個時期,專任老師不多,於是找了許多兼任的師資。不是只有語文,不是只有社會運動,我們曾經有劉瑞琪開的影像解讀課程,有賴俊雄開的英美文學解讀的課程,有呂柏伸、陳德安和許瑞芳的戲劇課程,還有鐘永豐的詩,曾吉賢的紀錄片,還找來李欣頻、陳貞夙和鐘適芳合開文化創意產業的課。這些東西,是不會在黑函還有媒體上面看見的。而這些用心良苦的課卻被媒體給抹煞了。

 

於是乎,我們被認識的方式就是,台獨激進份子,民進黨,台語文學。因為其他的老師沒有被認識的機會,他們選擇了息事寧人,不願透過媒體喊話,寧可將傷害減到最低。

 

事隔多年,我已經夠強壯,不再接受那些「不使用白話字就是被奴化」的控訴,我找到自己的出口,我原諒我自己無法使用台語書寫,我原諒我也許就是看起來這麼不愛台灣的一個人。但是,當我看到這則新聞,那個傷痛如此真切,我害怕我的學弟妹們也遭受同樣的傷害,當他們積極的在藝術美學上尋求安慰的時候,又面臨其他作家藝術家同樣防備的眼光。而這個傷痛,讓我無法平心靜氣的去討論台語文的種種脈絡,與台灣文學之間的關係。讓我無法不去清算,是誰把一切問題訴諸媒體,卻從來不知道他讓多少人遭受無謂的池魚之殃。

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.