| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

台灣文學系kám是謀殺台灣母語ê共犯!?

Page history last edited by pektiong 12 years, 10 months ago

 

台灣文學系kám是謀殺台灣母語ê共犯!?

by 成大台越 on Tuesday, June 7, 2011 at 1:36am

蔣為文

 

若chún翻開全球殖民地ê歷史,咱ē-tàng發現絕大部分ê殖民地tī 達成政治獨立了,原有ê外來政權lóng撤出殖民地koh tńg--khì到in原有殖民者母國。像講,越南脫離法國獨立了,法國殖民政權ùi越南撤出koh tńg--khì到法國母國;韓國脫離日本殖民統治了,日本殖民政權mā ùi韓國撤回日本。

台灣ùi 17世紀到taⁿ 陸續受tio̍h 無kāng外來政權ê殖民統治。Chit-kóa外來政權當中,大部分lóng tòe tio̍h殖民政權ê落幕tôaⁿ-á離開台灣,像講早期ê荷蘭kap近期ê日本總督。M̄-koh m̄a有chi̍t kóa因為殖民者失去殖民母國、無法度tńg--khì soah tō ài寄生tī 殖民地ê例。像講早期ê鄭氏王朝kap近期ê中華民國tō是chit類ê寄生政權。

一般得來講,殖民地tī 脫離殖民政權獨立了,雖然tī 政治形式頂頭達成獨立,m̄-koh tī其他領域親像經濟、文化、文學等soah無一定ē-tàng擺脫舊殖民政權ê陰影kap掌控。這就是所謂ê後殖民現象。Hoān-sè有人會問,台灣kám已經結束殖民時期kiâⁿ到後殖民ê階段à?無kāng ê學者hoān-sè有無kāng ê見解。在我看來,2000年本土政黨「民進黨」選贏總統大選chit年勉強ē-tàng算是近代中華民國殖民kap後殖民時期ê分界點。

台灣政治ê本土化象徵台灣tī 中華民國殖民體制ē-kha tāu-tāu-á踏入後殖民時期。Tòe tio̍h政治本土化ê前進,台灣本土語言文化mā tāu-tāu-á hông重視。像講chit kúi年來台灣各大學陸續成立bē chió台灣文學kap台灣語言ê相關系所。Chit款趨勢ká-ná表明本土語言文化已經出頭天、已經擺脫舊殖民政權ê陰影à。M̄-koh,kám真正án-ne?若chún ùi各大學台灣文學系所開設ê課程、舉辦ê研討會、kap發表ê論文來看,華語kāng-khoán iáu維持絕對優勢ê份量,ah本土語言所佔ê比例kāng-khoán真偏低。

因為寄生政權khah好掩護伊外來統治ê本質,致使當前各大學台灣文學系所soah普遍認同「華語」是「台灣話」、m̄ 是殖民者ê「外國話」。Chit款「認同混淆」現象顯示,現此時台灣母語(包含原住民語、客語、台語)ê上大危機tō tī leh「華語」當teh透過教育體制進行「內化」thang合理化伊tī台灣使用、甚至是取代台灣母語ê正當性。也就是講「華語」當teh tāu-tāu-á hông承認做Hō-ló、客家、原住民族ê新母語。當tong使用華語ê正當性hông確立了,其他族群恢復使用族群母語ê意願ún-tàng相對降低。咱beh問,nā chún「華語」ē-tàng是「台灣話」,為怎樣pêⁿ-pêⁿ 統治台灣50冬ê殖民者語言ê「日語」bē-tàng chiâⁿ-chò「台灣話」?Hit-kóa來自西方國家ê傳教士像講「巴克禮」(Thomas Barclay, 1874-1935)、「甘為霖」(William Campbell, 1871-1918)、「馬偕」(George L. Mackay, 1844-1901),為台灣奉獻一世人koh留落bē chió 用英文寫--ê ê台灣文獻。是án-chóaⁿ in ê母語「英語」bē-tàng號做「台灣話」,soah tō hông列做外國語?Iáu koh有hit-kóa來自東南亞所謂ê「越南新娘」、「kham-po͘-di-a新娘」ê新新台灣人ê母語「越南語」及「kham-bo͘-di-a語」thái無改號做「台灣話」?

事實上,華語ē-sái是台灣國ê「國民ê語言」(languages of citizens),m̄-koh絕對m̄是「台灣語言」(Taiwanese languages)。華語、英語hām越南語kap其他新移民ê語言kāng-khoán,ē-sái是台灣ê國民teh使用ê語言之一,m̄-koh lóng m̄是具有台灣傳統歷史文化代表性ê「台灣語言」。Ká-sú馬英九、宋楚瑜、連戰等chit-kóa中國人願意認同台灣koh chiâⁿ-chò台灣國ê新住民,in當然有選擇使用「華語」做in ê母語ê權利。M̄-koh這並無代表in有拒絕學台灣語言ê權利,koh khah無代表其他族群lóng ài放棄原有族語、有改用「華語」做母語ê義務!M̄-koh真可惜的是,有bē-chió台灣文學ê研究者soah陷入思考ê lō͘-ko͘-moâi,自認為接納華語、放棄台灣母語chiah是「包容心」ê表現。Chit款「包容心」ê具體表現就tī leh台灣文學系所ê入學考試kap課程設計當中:lóng用華語做主體、kā母語當做m̄-chiâⁿ-mi̍h。像講,真chē台文系所ê入學考試kan-taⁿ考華語、無提供考生選考台灣母語ê權利;課程kan-taⁿ要求必修第二外語、soah無要求修台灣母語;上課kan-taⁿ講華語或者日語寫作ê作品、soah bē-giàn介紹母語文學。Chit款ê台灣文學系根本tō ài正名做「中國文學系現代組」chiah tio̍h!Hit-kóa kiò-sī ka-tī 心胸廣大ê「母語文盲」,若beh講是「包容心」ê表現,khah輸講是甘願做謀殺母語ê共犯thang維護in既有ê中文既得利益niā-niā。

若chún台灣已經kiâⁿ入後殖民ê時期,頂面講--ê台灣文學系所充滿殖民時期「國語政策」陰影、排斥台灣母語ê現象tú-hó是siōng-hó ê例。

*本文原底是序言:蔣為文2005《語言、認同與去殖民》台南:成功大學。

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.